A noun and a participle in the genitive case and not modifying anything else in the sentence is a “genitive absolute”. You will translate genitive absolutes with a dependent clause. If a noun is supplied, then that noun will be the subject of the dependent clause (even though it is genitive). The participle will become the main verb.
- If present, use “while” or “because”;
- If aorist, use “after”.
|present tense||And the sea was aroused because a great wind was blowing.||ἥ τε θάλασσα ἀνέμου μεγάλου πνέοντος διεγείρετο. (John 6:18)|
|aorist tense||But other boats came from Tiberias near the place where they ate the bread after the Lord had given thanks.||ἀλλὰ ἦλθεν πλοῖα ἐκ Τιβεριάδος ἐγγὺς τοῦ τόπου ὅπου ἔφαγον τὸν ἄρτον εὐχαριστήσαντος τοῦ κυρίου. (John 6:23)|